Timočka KrajinaZaječarSrpsko-francuskim komemorativnim svečanostima obeležen Dan oslobođenja Zaječara u Prvom svetskom ratu

Srpsko-francuskim komemorativnim svečanostima obeležen Dan oslobođenja Zaječara u Prvom svetskom ratu

Српско-француским комеморативним свечаностима обележен Дан ослобођења Зајечара у Првом светском рату

Srpsko-francuskim komemorativnim svečanostima tradicionalno je obeležen Dan oslobođenja Zaječara u Prvom svetskom ratu.

Српско-француским комеморативним свечаностима обележен Дан ослобођења Зајечара у Првом светском рату

Tom prilikom, priređen je prijem za predstavnike Francuske ambasade i predstavnika Ministarstva za rad, zapošljavanje, boračka i socijalna pitanja u salonu Gradske uprave u Zaječaru. Prijemu su prisustvovali državni sekretar Ministarstva za rad, zapošljavanja, boračka i socijalna pitanja prof. dr Dejan Antić, kao i predstavnici Francuske: Olivije Bukbiner – prvi sekretar ambasade, pukovnik Pjer Dežu – vojni ataše, zastavnik prve klase i Gregori Fukue Dupar – savetnik vojnog atašea.

- Advertisement -
Reklamirajte se na našem portalu
Promovišite svoj biznis kroz banere, PR tekstove i društvene mreže i doprite do hiljada čitalaca svakog dana.
Pišite nam

Српско-француским комеморативним свечаностима обележен Дан ослобођења Зајечара у Првом светском рату

Српско-француским комеморативним свечаностима обележен Дан ослобођења Зајечара у Првом светском рату

Profesor doktor Dejan Antić, državni sekretar Ministarstva za rad, zapošljavanja, boračka i socijalna pitanja je na svečanosti istakao da je Veliki rat neiscrpna tema za istoričare, ljubitelje istorije ali i za sve građane Srbije.

Проф. др Дејан Антић – државни секретар Министарства за рад, запошљавања, борачка и социјална питања

„Veliki rat je primer požrtvovanosti herojstva srpskog vojnika. Od 1914. do 1918. godine srpski vojnik se borio da odbrani svoju otadžbinu. U toj borbi bio je prinuđen na povlačenje preko Albanije, podneo je velike žrtve ali 15. septembra 1918. godine srpske i savezničke snage uspele su da probiju Solunski front. U jednom lepom raspoloženju, u patriotskom duhu, te srpske i savezničke snage napredovale su veoma brzo do Skoplja i do Niša, oslobodile čitavu Srbiju, za 45 dana prešle gotovo 600 kilometara, podsetio je Antić na značajne istorijske trenutke. Pored francuskih jedinica mi moramo da istaknemo herojsku ulogu Timočke divizije, Timočana, junaka iz ovih krajeva koji su slavu srpskog oružja proneli i na Ceru i na Kolubari, i u borbama 1916. godine oko Kajmakčalana i u borbama 1918. godine za proboj Solunskog fronta. Glavnina srpskih snaga morala je, u dogovoru sa saveznica, da se kreće u pravcu Save i Dunava, u pravcu Drine, a savezničke trupe su imale zadatak da oslobađaju istočni deo Srbije. Zahvaljujući generalu Gambeti i tim junacima, oslobođen je Zaječar, 21. oktobra oslobođen je Negotin, a 1. novembra savezničke srpske snage uspele su da oslobode Beograd”, istakao je Antić.

Српско-француским комеморативним свечаностима обележен Дан ослобођења Зајечара у Првом светском рату

Српско-француским комеморативним свечаностима обележен Дан ослобођења Зајечара у Првом светском рату

Ministarstvo za rad, zapošljavanja, boračka i socijalna pitanja vodi brigu o važnim događajima i neguje taj deo oslobodilačke tradicije srpskog naroda i zalaže se da se održi sećanje na heroje koji su branili i ginuli za našu otadžbinu, koji su sve davali da bi otadžbina živela u slobodi. Antić je dodao da Srbija ima i nove heroje, učesnika ratova 90-ih godina, učesnike rata u odbarni Kosova i Metohije. Zato je Ministarstvo, na osnovu Zakona o borcima koji je donet, ušlo u jednu proceduru dodele boračkih spomenica.

Српско-француским комеморативним свечаностима обележен Дан ослобођења Зајечара у Првом светском рату

Српско-француским комеморативним свечаностима обележен Дан ослобођења Зајечара у Првом светском рату

„Treba da se setimo i tih ljudi koji su branili srpska ognjišta, srpski narod na prostorima nekadašnje SFRJ, na prostoru autonomne pokrajine Kosova i Metohije. Zbog toga, ministar Selaković, ovih dana obilazi mesta i dodeljuje boračke spomenice ljudima koji su zadužili našu otadžbinu”, naglasio je Antić.

Српско-француским комеморативним свечаностима обележен Дан ослобођења Зајечара у Првом светском рату

Српско-француским комеморативним свечаностима обележен Дан ослобођења Зајечара у Првом светском рату

Posle prijema u Gradskoj upravi Zaječar, upriličena je ceremonija polaganja venaca na Francuskom vojnom groblju, kao i polaganja venaca na Trgu oslobođenja, kod spomenika Timočanima stradalim u Balkanskim i Prvom svetskom ratu.

Српско-француским комеморативним свечаностима обележен Дан ослобођења Зајечара у Првом светском рату

Poštu poginullim borcima odali su i predstavnici grada Zaječara na čelu sa Vladimirom Videnovićem – zamenikom gradonačelnika, kao i predstavnici Vlade Republike Srbije, Ministarstva odbrane i vojske Srbije, delegacije Ambasade Republike Francuske u Republici Srbiji, predstavnici SUBNOR-a, Udruženja potomaka ratnika Srbije od 1912. do 1920. godine i Udruženja vojnih penzionera i rezervnih vojnih starešina.

Српско-француским комеморативним свечаностима обележен Дан ослобођења Зајечара у Првом светском рату

Francuski konjički general Gambeta umarširao je u Zaječar 19. oktobra 1918. godine. Dočekan je počastima koje samo srpski narod može da priredi svojim slobodarima.

Svi mediji koji preuzmu tekst, fotografije ili video, dužni su da navedu izvor – Timočka (timocka.rs). Ukoliko preuzimaju kompletan tekst i fotografije, veći deo teksta, ili je preneta integralna vest, u obavezi su da navedu izvor i postave link ka toj vesti.

Odabir pisma

Ћирилица
Латиница