Timočka KrajinaZaječarPetodnevna radionica po licenci Evropske organizacije za interpretaciju baštine „Interpret Europe” održana...

Petodnevna radionica po licenci Evropske organizacije za interpretaciju baštine „Interpret Europe” održana u Zaječaru (VIDEO)

Петодневна радионица по лиценци Европске организације за интерпретацију баштине „Interpret Europe” одржана у Зајечару

Po ugledu na interpretaciju evropskih kulturnih baština, ovih dana u Zaječaru je održana petodnevna radionica po licenci Evropske organizacije za interpretaciju baštine „Interpret Europe”.

Петодневна радионица по лиценци Европске организације за интерпретацију баштине „Interpret Europe” одржана у Зајечару

Ovom prilikom učesnici radionice mogli su da nauče neke nove veštine i zanimljive načine kako da predstave kulturno nasleđe turistima.

- Advertisement -
Reklamirajte se na našem portalu
Promovišite svoj biznis kroz banere, PR tekstove i društvene mreže i doprite do hiljada čitalaca svakog dana.
Pišite nam

Петодневна радионица по лиценци Европске организације за интерпретацију баштине „Interpret Europe” одржана у Зајечару

Петодневна радионица по лиценци Европске организације за интерпретацију баштине „Interpret Europe” одржана у Зајечару

Radionicu vode dve dame iz Hrvatske Iva Silla i Manuela Hrvatin, a ovakva vrsta radionice održava se po drugi put u Srbiji.

Мануела Хрватин – тренерица „Interpret Europe”

„Imate ljude koji sve ove potencijale u Zaječaru mogu predstaviti na zanimljiv način. Na ovom kursu, ti ljudi su naučili da neke sitne ali veoma bitne stvari predstave na zanimljiv način posetiocima. U par dana puno toga može da se vidi u Zaječaru, samo treba i znati predstaviti to na pravi način”, rekla je Manuela Hrvatin, iz „Interpret Europe” organizacije.

Петодневна радионица по лиценци Европске организације за интерпретацију баштине „Interpret Europe” одржана у Зајечару

Cilj ovakvih radionica jeste da se turističkim poslenicima iz istočne Srbije predstavi nova vrsta komunikacije između interpretatora i učesnika.

Драгана Гогић Рајковић – в.д. директора Туристичке организације града Зајечара

„Meni je zaista zadovoljstvo što sam bila u proteklih par dana deo ove grupe i što sam upoznala ove divne žene, trenere iz Hrvatske. Hvala im na tome što su se potrudile da i mi postanemo interpretatori kulturnog nasleđa vrednih pažnje. Cilj je unapređenje veština tumačenja kulturnog nasleđa i zaista se trude da od nas naprave interpretatore kakvi nisu viđeni na prostorima naše zemlje. Njihov je cilj da nama pokažu novu vrstu komunikacije između interpretatora i učesnika”, poručila je Dragana Gogić Rajković, v.d. direktora Turističke organizacije grada Zaječara.

Петодневна радионица по лиценци Европске организације за интерпретацију баштине „Interpret Europe” одржана у Зајечару

Ovaj kurs se prvi put održao pre nekoliko meseci u organizaciji GIZ-a. Jedan deo radionica održan je na Feliks Romulijani kod Zaječara.

Ива Силла – тренерица „Interpret Europe”

„Ovo je drugi put da se radionica održava u Srbiji i to zahvaljujući predstavnicima Narodnog muzeja ’Zaječar’ koji su učestvovali na prvom kursu. Moja koleginica Manuela i ja smo zadovoljne što smo po drugi put u Srbiji. Imamo desetak entuzijastičnih učesnika. Reč je o posebnom načinu prezentacije baštine koji uključuje posetioce gde im budi ljubav prema kulturnom nasleđu i omogućuje im da spoznaju prave vrednosti nasleđa koje ih okružuje”, kazala  je Iva Silla, trenerica „Interpret Europe”.

Петодневна радионица по лиценци Европске организације за интерпретацију баштине „Interpret Europe” одржана у Зајечару

Najuspešniji su nagrađeni i sertifikatima na kraju ove petodnevne radionice.

Svi mediji koji preuzmu tekst, fotografije ili video, dužni su da navedu izvor – Timočka (timocka.rs). Ukoliko preuzimaju kompletan tekst i fotografije, veći deo teksta, ili je preneta integralna vest, u obavezi su da navedu izvor i postave link ka toj vesti.

Odabir pisma

Ћирилица
Латиница